Dans la vie faut pas s'en faire
Moi je ne m'en fais pas
Toutes ces petites misères
Seront passagères
Tout ça s'arrangera
Je n'ai pas un caractère
A me faire du tracas
Croyez-moi sur terre
Faut jamais s'en faire
Moi je ne m'en fais pas...
Extrait: Dans la vie, faut pas s'en faire
Paroles: A.Willemetz. Musique: H.Christiné 1934
© 1934 Editions Salabert
僕は、心配なんかしないさ
これっぽっちの貧しさなんか
一時に過ぎないんだから
そのうち片付くさ
そんなん柄じゃないぜ
くよくよするなんて
だからいいかい、生きてるうちは
心配なんかしちゃだめだ
僕は、心配なんてしないのさ
まり訳
C'est classe!
「恋するシャンソン」中にちょびっとだけ出てくるモーリス・シュヴァリエの
「人生心配なんかしちゃだめだ」。
映画の中で流れる歌は、オリジナルとちょっと違ってもっとJazz要素が強くなって、ますますかっこいいです。ちょっと植木等を思わせる歌い方・・・惜しい人をなくしましたな。
心配なんか、身体によくないです。ホント。
フランスで生きていると、ちょっとしたことに動じなくなります。
なんかあっても、「とりあえずこれで死にゃしないぜ」と思える。
もともとちゃらんぽらん気質なのもありますが、
フラ語を続けていくには、思いつめてはいかんのです。