Dans la vie faut pas s'en faire Moi je ne m'en fais pas Toutes ces petites misères Seront passagères Tout ça s'arrangera Je n'ai pas un caractère A me faire du tracas Croyez-moi sur terre Faut jamais s'en faire Moi je ne m'en fais pas... Extrait: Dans la vie, faut pas s'en faire Paroles: A.Willemetz. Musique: H.Christiné 1934 © 1934 Editions Salabert 僕は、心配なんかしないさ これっぽっちの貧しさなんか 一時に過ぎないんだから そのうち片付くさ そんなん柄じゃないぜ くよくよするなんて だからいいかい、生きてるうちは 心配なんかしちゃだめだ 僕は、心配なんてしないのさ まり訳 C'est classe! 「恋するシャンソン」中にちょびっとだけ出てくるモーリス・シュヴァリエの 「人生心配なんかしちゃだめだ」。 映画の中で流れる歌は、オリジナルとちょっと違ってもっとJazz要素が強くなって、ますますかっこいいです。ちょっと植木等を思わせる歌い方・・・惜しい人をなくしましたな。 心配なんか、身体によくないです。ホント。 フランスで生きていると、ちょっとしたことに動じなくなります。 なんかあっても、「とりあえずこれで死にゃしないぜ」と思える。 もともとちゃらんぽらん気質なのもありますが、 フラ語を続けていくには、思いつめてはいかんのです。